“您们”可以说吗

文 / 杜永道

“您”最早见于金元时期的文献,意思相当于“你”或“你们”。董解元《西厢记诸宫调》卷五:“我眼巴巴的盼今宵,還二更左右不來到,您且聽着:隄防牆上杏花摇。”这里的“您”意思相当于“你”。白樸《梧桐雨》第三折中说:“杨国忠已杀了,您众军不进,却为甚的?”其中的“您”表“你们”。

后来“您”渐渐成为“你”的敬称。例如老舍《骆驼祥子》:“唉,您是顾客呀,怎和我们坐在一处?”张天翼《报复》:“她叫您到公园去,她等着您哩。”杨沫《青春之歌》:“妈,我从来没想过这些事——您不是允许我还去念书吗?我求您再别跟我提这些事了。”

如果称呼对象是几个人,可以说“您几位”。有时候,称呼对象比较多,用“您几位”显然不合适,这时可以用“您们”来敬称对方。

过去不提倡用“您们”,如今在语言的实际运用中,时有出现,已经不足为怪了。因此,《新华多功能字典》(商务印书馆,2005年版)指出:“现在书面上也常有写‘您们’的。”

其实也不限于书面语。例如学生面对许多老师发言的时候,可以说:“老师们,感谢您们对我们的培养!祝您们身体健康!”向许多人祝贺节日时,口头和书面上都可以说:“祝您们节日愉快!”

在网上搜了一下,发现用例竟然达300多万。

语言随着社会的发展而发展,语言要适应社会生活的需要。社会生活中既然存在使用复数第二人称敬称的需求,“您们”的使用就是顺理成章的事情了。因此,在社会生活中,是可以使用“您们”的。

Tips:《新华多功能字典》(商务印书馆,2005年版)及《汉字源流字典》(语文出版社,2008年版)认为,“您”来自“你老”的合音(“你老”又是“你老人家”的缩略形式)。在普通话口语中,对长者、长辈、老师等,不宜用“你”称呼,要用敬称“您”来称呼。

作者简介:国家语言文字工作委员会《语言文字报》原主编,退休后担任国家语委语言文字报刊社刊物《语言文字》责任编辑。 社会职务:全国人大常委会法制工作委员会立法用语专家咨询委员会委员、北京市语言文字测试中心专家委员会委员。

来源:《缺失的语文课——那些被你轻视的常识》  作者: 杜永道 出版社:人民日报出报社